5 Kasım 2014 Çarşamba

Etimoloji Sihri: "Memleketten gelen lezzetlidir."

Merhaba,

Birkaç gündür yazamadım, zira sınav haftam üniversitede son yılım olması sebebiyle iyice kritik bir hal aldı; fakat her şey iyi olacak umuyorum.

Son iki ay inanılmaz hızlı geçti benim için, zaman koşturmaya devam ediyor. Hayata karşı kırgınlıklar, güzel kokular, melodiler, umudun tatlılığı, soru işaretleri, hayat tüm hızı ve anormalliği ile devam ediyor.

Geçtiğimiz hafta çok enteresan bir şey öğrendim. Benim etimolojiye karşı derin bir ilgim var, bildiğim her lisanda bu didikleme konusunu çok seviyorum ve inanın altından müthiş hikayeler çıkıyor. Bu defa Yunanca'daki bir kelime araladı kapıları.

Şöyle ki sevgili okur, Antik Yunanca'da nostos kelimesi "vatan, vatana dönüş" anlamına geliyor. Normalde Modern Yunanca'da ise patrida'yı kullanırız bunu için. Aynı şekilde Modern Yunanca'da ponos ağrı-acı demek iken, Antik Yunanca'da algos - algia kavramları kullanılır burada. Şu anki konuşma dilinde de bazı kalıplarda ağrı için -algia kullanılıyor ama, tek başına genelde ponos tercih edilir.

Enteresan olan şu ki, "özlem" anlamına gelen ve bugün de aktif olarak kullanılan nostalgia kelimesinin bu ikisinin birleşimi olduğunu öğrendim: nostos ve algia. Yani "vatan ağrısı, vatan özlem acısı" anlamına geliyor, bugün ise "özlem" kavramı için genel olarak kullanılıyor. Buraya kadar tamam; fakat en güzeli "lezzetli" anlamına gelen nostimo kelimesinin buradan geldiğini öğrenmek oldu. Lezzetli kelimesinin kökünde "vatan" var yani; bu da demektir ki, "Vatanımdan, memleketimden gelen tat lezzetli demektir benim için." Konu tabii tartışılır da, benim ilgilendiğim, kelimelerin ardında saklanmış tonlarca yıldır gizlenen bir özlem, acı olması oldu. Bu hafta da bunu öğrendik bakalım...

Kelimeleri sevin işin özü, size çok şey anlatabilirler.

Ben şimdi Kurumsal Reklamcılık çalışmaya devam edeyim, yeni de çay demledim. :)

Görüşmek üzere,

Melis


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder